I: 'Nē, humuss joprojām ir tikpat negaršīgs, cik agrāk.'
G: 'Humoss - humuss ir augsnes auglīgā daļa or smth.'
I: 'Tas arī garšo pēc augsnes auglīgās daļas.'
5 komentāri:
Anonīms
teica...
"Hummus (a transliteration of the Arabic: حمّص; also spelled hamos, hommos, hommus, homos, houmous, hummos, hummous, or humus[1]) "
5 komentāri:
"Hummus (a transliteration of the Arabic: حمّص; also spelled hamos, hommos, hommus, homos, houmous, hummos, hummous, or humus[1]) "
o.
Angliski, jā, bet latviski, cik saprotu, pareizi ir ar 'o' burtu, lai nesajauktos vārdi?
man gan garšo un neapnīk. ar sēnēm vislabākais :) ja vēl pielej balzametiķi, tad vispār ņamma
Jā, sēņu vislabākais (no veikala), bet mājās gatavotais vispār ir paradīze!
Es piekriitu Ilzei, kas, manupraat, ir dialoga viena puse. :D
Ierakstīt komentāru