2011-02-24

Thursday's child.

Hahh, dūdiņas mani šodien nosauca par slepeno aģentu,
kas grib iefiltrēt citu ideolektā (pareizi laikam ir idiolekts) valodnieku darinājumus,
jo es lietoju vārdu "eiras".
Vispār arī Nēderlande sāk pavilkties.

Runājot par angļu valodu, šodien atkal dzirdēju jaunu izrunu, ko nekad nebiju pamanījusi (bet tā, kā izrādās, ir pilnīgi legit; British English, ja). Mūždien domāju, ka sensual ir [senšual], tāpēc, dzirdot tā vietā [sensjual] (un arī [sensjues], ne [senšues]), bija mazliet brīnumi, bet vārdnīca visu man salika pa plauktiņiem, un ausis pierada.

4 komentāri:

sidra teica...

aš veca sajutos... "kad mēs augām", visur bij' tik [sj], un jaunums bija iespēja to aizvietot ar [sh]. same shit ar latviešu mīļvārdiņu [aktjueli].

anno nīms teica...

nu tak'. šitas jau vieā maisā ar prisidiē/prisīdjiē/prisīdžē u.c. , dj, sj, tj. normāli.
un , protams, ka eiras, kas tad vēl, ja grib normāli latviski runāt :) europas peiperos jau tagad euro, bet mēs tak gribam izlocīt savu valodu, vai ne :)

Dac' teica...

varbūt man pārāk bieži pēdējā laikā nākas lietot vārdu "Nīderlande", bet tā "Nēderlande" man izklausās galīgi greizi kaut kā ;D

Anonīms teica...

pareizi ir Weederlande.