Kas gan es par angļu filologu, ja grāmatas (izņemot humpalu romāniņus) preferēju lasīt latviešu valodā?
3 komentāri:
Anonīms
teica...
nezinu, agrāk reizēm palasīju angliski, zviedriski. tagad gandrīz nemaz (tikai tīmeklī, tur jā). negribas - ja visu dienu esi jau racies pa kaut kādām angļu šausmām, kāpēc lai es vēl vakarā mocītos :D (nu jā, daiļliteratūra cita lieta it kā, bet tik un tā nevelk; es daru savu darbu, daiļliteratūras tulkotāji - savu. abiem labi :D)
ja vajadzēs, tas nāks pats no sevis. vēl var darīt tā, ka lasa tulkojumu un skatās pretī oriģinālu. vai pat atšķirīgus tulkojumus. latviski jau tādu nav daudz, bet gadās. salīdzina, apsmadzeņo, zobrati kustas, domas briest :)
3 komentāri:
nezinu, agrāk reizēm palasīju angliski, zviedriski. tagad gandrīz nemaz (tikai tīmeklī, tur jā). negribas - ja visu dienu esi jau racies pa kaut kādām angļu šausmām, kāpēc lai es vēl vakarā mocītos :D (nu jā, daiļliteratūra cita lieta it kā, bet tik un tā nevelk; es daru savu darbu, daiļliteratūras tulkotāji - savu. abiem labi :D)
Es vēl neesmu tik advancēta, man laikam to vajadzētu pašas interesēs. Bet negribu.
ja vajadzēs, tas nāks pats no sevis.
vēl var darīt tā, ka lasa tulkojumu un skatās pretī oriģinālu. vai pat atšķirīgus tulkojumus. latviski jau tādu nav daudz, bet gadās. salīdzina, apsmadzeņo, zobrati kustas, domas briest :)
Ierakstīt komentāru