Ar šādu pieeju taču visas nepareizības var uzskatīt par variācijām. Manuprāt, 95% tautas saka, ka viņiem gribās un viņi smejās, -īt, -īties, -ināt, -ināties vajag vienkārši izmest miskastē.
Tieši tā. Tajā, ko saka dzimtās valodas runātāji, nav nepareizību. Ir tikai variācijas. Jautājums ir tikai par konkrētās variācijas piemērotību konkrētā kontekstā. Rakstu valoda, protams, ir cits jautājums.
Jā, tie, kuri nerunā nepareizi? :) Protams, var jau diskutēt, ka nav neviena, kurš zinātu VISU, jo ta ir patiesība, bet es nespēju pieņemt to, ka tās ir variācijas, nespēju, es uzskatu, ka tā ir nezināšana, un gan jau vēl kādu laiciņu mans viedoklis būs šāds, līdz spārni tiks aplauzti!
Protams, tas ir jaunības maksimālisms (bet kad tad vēl tos šķēpus lauzt?), bet tas jau nav aizliegts, tāpēc man ir šis blodziņš, kurā izgāzt savas negācijas un nomierināties. Gan jau pāries! To, ka pasauli neizmainīšu, es zinu, bet izmainīt savu un savu tuvinieku valodu gan es varu un daru.
Ir taču kaut kādas normas, kas laika gaitā ir izveidojušās, kuras ir pieņemtas par pareizām, kamdēļ sarežģīt sev dzīvi, ja var runāt/rakstīt pakārtoti tām? Un kamdēļ mutveidā tās ir variācijas, bet rakstu valodā uzreiz - nepareizības? Nost ar gramatiku, lai dzīvo anarhija!
Man laikam (vēl) par maz prāta un pieredzes, lai spētu piedāvāt kvalitatīvu diskusiju.
11 comments:
atļaujos izaicināt Tavu pareizību - bet tā taču runā! un seriālos jārunā tā, kā runā - nevis kā rakstīts gramatikas grāmatā...
Taisnība :)
tomēr māc nelabas aizdomas, ka vairumā gadījumu tā nav tulkotāja apzināta valodas slāņa izvēle :D
Es tā nerunāju (un, kā zināms, viss jāmēra pēc savas mērauklas :D)!
Rīgā šo formu lieto 90% visu slāņu runātāji. Tie, kas nelieto, visdrīzāk ir neseni iebraucēji :) Varam uzskatīt par reģionālu variāciju.
Ar šādu pieeju taču visas nepareizības var uzskatīt par variācijām. Manuprāt, 95% tautas saka, ka viņiem gribās un viņi smejās, -īt, -īties, -ināt, -ināties vajag vienkārši izmest miskastē.
Tieši tā. Tajā, ko saka dzimtās valodas runātāji, nav nepareizību. Ir tikai variācijas. Jautājums ir tikai par konkrētās variācijas piemērotību konkrētā kontekstā. Rakstu valoda, protams, ir cits jautājums.
Tam es nespēju piekrist.
Tātad tu uzskati, ka kāds var zināt labāk par dzimto valodas pratēju, kā viņam ir pareizi jārunā?
Manuprāt, preskriptīvisms ir tāds jaunības maksimālisms, kad kādam šķiet, ka viņš pārtaisīs visu pasauli pa savam, lai tā būtu pareizāka. :)
Jā, tie, kuri nerunā nepareizi? :) Protams, var jau diskutēt, ka nav neviena, kurš zinātu VISU, jo ta ir patiesība, bet es nespēju pieņemt to, ka tās ir variācijas, nespēju, es uzskatu, ka tā ir nezināšana, un gan jau vēl kādu laiciņu mans viedoklis būs šāds, līdz spārni tiks aplauzti!
Protams, tas ir jaunības maksimālisms (bet kad tad vēl tos šķēpus lauzt?), bet tas jau nav aizliegts, tāpēc man ir šis blodziņš, kurā izgāzt savas negācijas un nomierināties. Gan jau pāries! To, ka pasauli neizmainīšu, es zinu, bet izmainīt savu un savu tuvinieku valodu gan es varu un daru.
Loks ir noslēdzies. Kurš ir tas, kurš nosaka, kas ir pareizi?
Ir taču kaut kādas normas, kas laika gaitā ir izveidojušās, kuras ir pieņemtas par pareizām, kamdēļ sarežģīt sev dzīvi, ja var runāt/rakstīt pakārtoti tām?
Un kamdēļ mutveidā tās ir variācijas, bet rakstu valodā uzreiz - nepareizības? Nost ar gramatiku, lai dzīvo anarhija!
Man laikam (vēl) par maz prāta un pieredzes, lai spētu piedāvāt kvalitatīvu diskusiju.
Ierakstīt komentāru