Novembris būs lielisks mēnesis.
Jo es tā gribu.
Man viss sanāks.
2011-10-31
Toss me in the ocean and see if I float.
Saņemties izdarīt visādus sīkumus un lielumus mūždien ir ārkārtīgi grūti, bet pēc tam toties ir laba sajūta, ka tas ir aiz muguras un vairs nerada lieku stresu.
2011-10-28
2011-10-26
2011-10-25
Pierre à pierre.
Sapņoju, ka ārā ir sniegs. Un ka māsa man izgrieza nieres (bet ne jau aiz ļauna prāta: tā viņa mani ārstēja un pēc tam sabāza tās nieres atpakaļ).
Pamodos ar nierēm un bez sniega.
Pamodos ar nierēm un bez sniega.
2011-10-23
2011-10-21
2011-10-19
2011-10-17
Made with pride.
Vakar iemaldījāmies izstādē Ražots Latvijā.
Secinājums: Latvijā ražo sieru un bezgaumīgu galantēriju. Un kaut kādas gaļas, kuras māmiņa neatzina par labu esam pat.
To visu var redzēt katrā gadatirdziņā, turklāt par velti. Ja man būtu bijis jāšķiras no Ls 2,50 par ieejas biļeti, es būtu ļoti vīlusies.
Secinājums: Latvijā ražo sieru un bezgaumīgu galantēriju. Un kaut kādas gaļas, kuras māmiņa neatzina par labu esam pat.
To visu var redzēt katrā gadatirdziņā, turklāt par velti. Ja man būtu bijis jāšķiras no Ls 2,50 par ieejas biļeti, es būtu ļoti vīlusies.
2011-10-15
2011-10-13
2011-10-12
Šodien vienā lekcijā mums parādīja Mind Your Language. Es nebiju redzējusi, protams.
Tēli diezgan kaitinoši (speciāli, protams, bet man uz nerviem krita), joki kaut kā nelikās īpaši smieklīgi (laikam esmu kļuvusi par sausiņu), bet varbūt kādā brīvbrīdī jādod vēl kāda iespēja.
Tēli diezgan kaitinoši (speciāli, protams, bet man uz nerviem krita), joki kaut kā nelikās īpaši smieklīgi (laikam esmu kļuvusi par sausiņu), bet varbūt kādā brīvbrīdī jādod vēl kāda iespēja.
2011-10-11
While time keeps turning.
Kā rādās, Ficdžeraldu angliski es lasīt nespēju. Tā bija ar Tender Is the Night (kuru latviski es tiešām izbaudīju), tagad savukārt paķēru The Great Gatsby - nekas man nesanāk, liekas, ka neko nesaprotu, ka grūti pieturēties pie lasīšanas, jo var skatīties pa logu vai noklausīties citu sarunas. Ceru, ka ielasīšos.
Bendžaminu Batonu gan lasīju oriģinālā, tas kaut kā nešķita grūts.
Bendžaminu Batonu gan lasīju oriģinālā, tas kaut kā nešķita grūts.
2011-10-10
2011-10-09
Niez nagi uzrīkot nelielu veģetāru dzimšanas dienas ballīti radiniekiem, lai parādītu, ka tas ir iespējams (ka var arī rosolu bez olām un majonēzes; nē, ka var arī bez rosola vispār (lai gan O vegānais rosoliņš pag. Ziemīšos bija ļoti laPs)).
Ne jau ka tagad visiem jākeitero manām un māsas vajadzībām (lai gan stokholmieši tā dara, kas ir ļoti, ļoti jauki), jo ciemos tipa nenāk paēst, bet vienkārši tādēļ, lai cilvēki redzētu, ka pliku dārzeņu graušana nav vienīgā opcija mums.
Ne jau ka tagad visiem jākeitero manām un māsas vajadzībām (lai gan stokholmieši tā dara, kas ir ļoti, ļoti jauki), jo ciemos tipa nenāk paēst, bet vienkārši tādēļ, lai cilvēki redzētu, ka pliku dārzeņu graušana nav vienīgā opcija mums.
2011-10-05
-He's a re'tard. -A what? -A re'tard. -A 'retard.
Laikam nudien esmu atpalikusi no interneta, ja reiz nebiju redzējusi šo:
2011-10-04
All my life I've been good, but now...
Es jau saprotu, ka non-native speakers nevar pilnībā pazaudēt akcentu/sākt runāt Queen's English/bliezt po amerikanski, bet dažu mācībspēku izruna ir pārāk peculiar. Protams, es pati nezinu, kā es runāju, man tikai pašai šķiet, ka baigi labi, haha, bet no malas neesmu dzirdējusi; bet man patīk anonīmi kritizēt.
Un es te pat nerunāju par Mrs P [pāl] (pearl), lai gan tomēr runāju gan, jo es nudien nesapratu, par ko viņa runā; kā arī [sekwel] un [vīdiou].
Bet, lūk, kāda cita kundze, kas mums māca literatūru šobrīd, vārdus there un share izrunā ar tādu skaņu pa vidu, kas rodas, franciski sakot vārdu soeur (māsa), tāds kā [ē] un [ō] apvienojums. Pēc kādas 10. reizes sāk kaitināt. Un teorētiski līdzskanis ir consonant, ne consonance.
Arī Mr V valodā ir jūtams maigs [z] un [s] pieskāriens [th] vietā. Bet viņam es visu piedodu.
Un es te pat nerunāju par Mrs P [pāl] (pearl), lai gan tomēr runāju gan, jo es nudien nesapratu, par ko viņa runā; kā arī [sekwel] un [vīdiou].
Bet, lūk, kāda cita kundze, kas mums māca literatūru šobrīd, vārdus there un share izrunā ar tādu skaņu pa vidu, kas rodas, franciski sakot vārdu soeur (māsa), tāds kā [ē] un [ō] apvienojums. Pēc kādas 10. reizes sāk kaitināt. Un teorētiski līdzskanis ir consonant, ne consonance.
Arī Mr V valodā ir jūtams maigs [z] un [s] pieskāriens [th] vietā. Bet viņam es visu piedodu.
Abonēt:
Ziņas (Atom)