Patētisks diemžēl nav vienāds ar pathetic.
Labi, metīšu jau pirmo akmeni savā dārziņā, ņemot vērā, ka es mēdzu teikt konfuzēt un partikulārs un vēl visādi izķēmot mūsu pašu valodu (it īpaši starp lekcijām, kad nepaspēju pārslēgties), bet manā dzīvē ir
Vienlaikus man riebjas visi prevalēt, eventuāli, konsekvences u.c. Tā, ja.
4 komentāri:
Prevalēt gan ir diezgan atzīts juridiskajā literatūrā; būs visos spriedumos un tā.
Konsekvences gan būs sekas tomēr.
L.
es uzdrošinātos teikt, ka 'patētisks' nupat latviešu valodā ir ieguvis jaunu nozīmi. to, kas angliskā. vismaz tā saka mana samaitātā valodas izjūta. Ne?
vienīgi miza ar Bēthovena sonāti. Varbūt no 'patētiskās' jāpāriet uz oriģinālnosaukumu Pathetique, nebūt ne maestro dzimtajā valodā?
Es laikam ierūsējusi (JAU) esmu un nespēju to pieņemt. Bet, iespējams, tev ir taisnība, lai gan tas nudien ir ļoti dīvaini, ja tā ir (nē, nu, teorētiski jau nav dīvaini, bet tik pretējas nozīmes un tik strauji).
Ierakstīt komentāru